Nachschlagewerk zu Bava Metzia 8:4
הַמַּחֲלִיף פָּרָה בַּחֲמוֹר וְיָלְדָה, וְכֵן הַמּוֹכֵר שִׁפְחָתוֹ וְיָלְדָה, זֶה אוֹמֵר עַד שֶׁלֹּא מָכָרְתִּי, וְזֶה אוֹמֵר מִשֶּׁלָּקָחְתִּי, יַחֲלֹקוּ. הָיוּ לוֹ שְׁנֵי עֲבָדִים, אֶחָד גָּדוֹל וְאֶחָד קָטָן, וְכֵן שְׁתֵּי שָׂדוֹת, אַחַת גְּדוֹלָה וְאַחַת קְטַנָּה, הַלּוֹקֵחַ אוֹמֵר גָּדוֹל לָקַחְתִּי, וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, זָכָה בַגָּדוֹל. הַמּוֹכֵר אוֹמֵר קָטָן מָכָרְתִּי, וְהַלָּה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, אֵין לוֹ אֶלָּא קָטָן. זֶה אוֹמֵר גָּדוֹל וְזֶה אוֹמֵר קָטָן, יִשָּׁבַע הַמּוֹכֵר שֶׁהַקָּטָן מָכָר. זֶה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ וְזֶה אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ, יַחֲלֹקוּ:
Wenn man eine Kuh gegen einen Esel austauschte und sie (die Kuh) gebar; Ebenso, wenn man seine Bondfrau verkaufte und sie gebar—dieser sagt: (Sie gebar) "bevor ich sie verkaufte"; die andere: (Sie gebar) "Nachdem ich sie gekauft habe", teilen sie sich. [Denn ein kanaanitischer Schuldner wird durch Geld erworben, so dass die Schuldnerin, als er das Geld gab, von ihm erworben wurde, wo immer sie war. Und es ist nicht bekannt, ob er das Geld gegeben hat, bevor sie geboren hat und das Kind ihm (dem Käufer) gehört oder nachdem sie geboren hat und das Kind dem (ursprünglichen) Besitzer gehört. Aber eine Kuh wird nicht durch Geld erworben, sondern durch Ziehen. Wenn er daran zog, würde er wissen, ob es geboren wurde oder nicht. Dies erklärt "Wenn man tauscht, etc." Denn durch Chalifin ("Austausch") erwirbt er, wenn er den einen (in diesem Fall den Esel) zieht, den anderen (die Kuh), wo immer er ist—Aus diesem Grund ist nicht bekannt, ob es geboren hat oder nicht. ("sie teilen sich" :) Unsere Mischna stimmt mit Somchos überein (der der Meinung ist, dass "Geld in einem Zustand des Zweifels geteilt ist"). Die Halacha stimmt nicht mit ihm überein.] Wenn man zwei Knechte hätte: einen großen; der andere klein; Ebenso zwei Felder: eines groß, das andere klein—Der Käufer sagt: "Ich habe den großen gekauft." Der andere sagt: "Ich weiß es nicht"—Er bekommt den Großen. Wenn der Verkäufer sagt: "Ich habe den kleinen verkauft" und der andere: "Ich weiß nicht", hat er nur den kleinen. Wenn man sagt: "Ein großer"; und der andere: "Ein kleiner", der Verkäufer schwört, dass er einen kleinen verkauft hat. [dh dieser (der Käufer) sagt: (Ich habe dir gegeben) Geld für einen großen Schuldner; und der andere (der Verkäufer): (Sie gaben mir) Geld für einen kleinen. Denn wenn ein Schuldner per se ist, ist die Entscheidung, dass Eide nicht über Schuldner übernommen werden. Was mehr ist, was behauptet wurde, wurde nicht zugelassen, und was zugelassen wurde, wurde nicht beansprucht, so dass es keinen Platz für einen Eid geben würde.] Wenn einer sagt: "Ich weiß nicht" und der andere: "Ich weiß nicht" wissen, "sie teilen sich.